Mateus Montagens. Oi Lore! Como está?? Acredita q me surpreendi com a versao brasileira?? Achei q a julie cantou melhor q a menina em ingles, oq é um milagre! Achei nossa versao melhor! ❤️❤️ Uma pena nao dublarem tudo, mas pelo menos a transformacao tbm foi dublada ❤️
Oi Mateus! Estou ótima! Sério?! rs Não sei se a Julie cantou melhor, mas parece mais animada. Também acho que prefiro a nossa versão, mas isso tem muito mais a ver com o ranço que peguei da original em inglês. rs
Eu não gostei muito. Pra mim a pior parte é o verso q termina com "medo". Tá soando muito destoante com o resto, não rima e fica esquisito. Nem sei de onde tiraram essa ideia. Achei curioso o "Magia Winx", acho q tentaram fazer algum tipo de homenagem, foi uma ideia até legal. O final com "mundo inteiro" sendo repetido não acho q soe tão mal, mas saber a letra original e ter visto os covers me faz pensar q poderia ser bem melhor.
A letra é péssima! O verso que termina com "medo" é o pior, mas a repetição de "o mundo inteiro" 4x no final é o que mais me irrita. Até porque começa praticamente na metade da sequência. Verdade. Saber a letra original, faz a gente pensar que podia ser melhor. E ter visto covers melhores, faz a gente ter certeza disso. rs
eu amei querida amei julie como sempre maravilhosa como cantora as dublagens oficial retornando. isso e winx nossa dublagem e maravilhosa e a stella a filha da antiga dubladora oficial está muito lindo de ver
Apesar de não achar nossa versão perfeita (falei melhor no último post da dublagem), ela ainda está acima da média. Gosto de escutar as músicas em outras dublagens, e sinceramente, essa não se sai bem em quase nenhuma, principalmente porque interpretam a música com a voz de uma garota de 12 anos ou realmente chamaram uma pra cantar. Reouvindo me dei conta que que essa foi uma das melhores performances da Jullie em Winx, uma pena não ter sido tão bem executada. Talvez eu estava muito mau acostumado com o tratamento da nossa versão do Butterflix da 8º Temporada. Não estou satisfeito 100% com o resultado, claro que minhas expectativas contam, mas pensar que poderia ser bem pior até que me anima kkkkkkkkk.
Não sabia disso. Não ouvi outras versões. Só inglês e italiano. Fico feliz em saber que a nossa está acima da média. Concordo. Essa deve ser uma das melhores performances da Jullie. Ela já deu várias desafinadas no passado, mas aqui o canto está bem correto. Pena que a letra e o trabalho do estúdio não ajudam. Verdade. Saber que poderia ser bem pior nos anima um pouco. kkk
Ouvindo melhor acho a letra ok, e ouvindo outras dublagens a nossa com certeza está entre as melhores, pois algumas versões (como as duas em espanhol) não estão nada boas, a brasileira e portuguesa ao menos se esforçaram e o resultado é razoavelmente bom.
Fico feliz em saber que a nossa versão está entre as melhores. Por outro lado, saber disso me faz perceber que se tivessem adaptado melhor a letra, o resultado podia ser realmente bom e não apenas em comparação com as demais.
Infelizmente a versão original da letra não é muito boa, então não tinha muito o que fazer nesse caso. Eu gostei bastante até da letra, amei a homenagem ao "Magia Winx", a única parte que me incomodou foi "e nada ME fara sentir medo" depois do winx pra sempre, parece muito deslocado do ritmo da música. Mas num panorama geral eu gostei, a Jullie se saiu muito bem nessa música. OBS: gostaria muito que tivesse back vocals na nossa versão da música, acho que ficaria melhor.
Também gostei do "Magia Winx". Encaixou muito bem na música. Até o primeiro ''Winx pra sempre'' tudo vai bem. Mas os versos "e nada ME fara sentir medo" e ''o mundo inteiro'' repetido 4x no final me incomodaram muito. Concordo. A Jullie se saiu bem e com back vocals a nossa versão ficaria melhor.
Lore, acabou de sair a versão completa de Winx Forever nos streamings na dublagem de Portugal (a dublagem do Canal Panda, não da Netflix, e sim, eles tem duas dublagens pro Reboot). Acho que agora as chances das músicas serem dubladas na íntegra é maior. Vamos cruzar os dedos.
A dublagem russa ainda não foi lançada, mas vazaram as faixas da abertura e encerramento completos. Segundo a Ekaterina, ela também dublou "Super Power" e "Step Into the Dark".
Não estava colocando muita fé nessa conversa de músicas completas nos streamings, afinal, o Iginio não é a fonte mais confiável, não ironicamente. Mas com o lançamento de Winx Forever em PT e a dublagem russa, pode ser que ele esteja falando a verdade.
Penso que o lançamento das músicas pode acontecer no aniversário da série, mas não vou criar expectativa kkkkkkkkk
Se a nossa dublagem também foi cotada para dublar as músicas na íntegra, espero que tenham aprendido com a bagunça que foram as canções de WOW e, por favor, gravem (ou regravem tudo) em um estúdio especializado em música, diferente de WOW, prometeram disponibilizar tudo no Spotify.
Ficaria muito feliz se eles refizessem a abertura com a letra original, ou pelo menos convidassem a Marianna para cantar ao lado da Jullie, mas acho que isso nunca vai acontecer. Enfim, vamos esperar.
Sério?! Essas não tem versões nem em italiano. Sorte dos russos...
Nunca levo muita fé no que o Iginio diz... rs As dublagens que estão acontecendo são de responsabilidade de emissoras locais. Não sei se elas podem ocorrer se só dependerem da boa vontade da Rainbow. Por isso não acredito muito nas nossas versões, mas gostaria muito de ser surpreendida. O aniversário da série é o melhor momento pra isso... rs
Acho que é esperar demais gravações em um estúdio especializado com disponibilização no Spotify, mas sonhar não custa nada. Também ficaria muito feliz com uma participação da Marianna, mas não acredito que isso possa acontecer. Só nos resta torcer e esperar. ;)
Postar um comentário
18 Comentários
Mateus Montagens.
ResponderExcluirOi Lore! Como está?? Acredita q me surpreendi com a versao brasileira?? Achei q a julie cantou melhor q a menina em ingles, oq é um milagre! Achei nossa versao melhor! ❤️❤️ Uma pena nao dublarem tudo, mas pelo menos a transformacao tbm foi dublada ❤️
Oi Mateus! Estou ótima!
ExcluirSério?! rs Não sei se a Julie cantou melhor, mas parece mais animada.
Também acho que prefiro a nossa versão, mas isso tem muito mais a ver com o ranço que peguei da original em inglês. rs
Achei que ficou muito ruim!!! A letra e a voz. Não sei como tem fã que gosta dessa dubladora cantando.
ResponderExcluirTambém não gosto muito, mas a maioria do fandom gosta. Acho que dentro do possível, ela se saiu bem. Já a letra, está péssima.
ExcluirEu não gostei muito. Pra mim a pior parte é o verso q termina com "medo". Tá soando muito destoante com o resto, não rima e fica esquisito. Nem sei de onde tiraram essa ideia.
ResponderExcluirAchei curioso o "Magia Winx", acho q tentaram fazer algum tipo de homenagem, foi uma ideia até legal. O final com "mundo inteiro" sendo repetido não acho q soe tão mal, mas saber a letra original e ter visto os covers me faz pensar q poderia ser bem melhor.
A letra é péssima! O verso que termina com "medo" é o pior, mas a repetição de "o mundo inteiro" 4x no final é o que mais me irrita. Até porque começa praticamente na metade da sequência.
ExcluirVerdade. Saber a letra original, faz a gente pensar que podia ser melhor. E ter visto covers melhores, faz a gente ter certeza disso. rs
eu amei querida amei julie como sempre maravilhosa como cantora as dublagens oficial retornando. isso e winx nossa dublagem e maravilhosa e a stella a filha da antiga dubladora oficial está muito lindo de ver
ResponderExcluirQue bom que gostou!
ExcluirEstou ansiosa para conferir a dublagem da Stella. Farei isso nos próximos dias.
Apesar de não achar nossa versão perfeita (falei melhor no último post da dublagem), ela ainda está acima da média.
ResponderExcluirGosto de escutar as músicas em outras dublagens, e sinceramente, essa não se sai bem em quase nenhuma, principalmente porque interpretam a música com a voz de uma garota de 12 anos ou realmente chamaram uma pra cantar.
Reouvindo me dei conta que que essa foi uma das melhores performances da Jullie em Winx, uma pena não ter sido tão bem executada. Talvez eu estava muito mau acostumado com o tratamento da nossa versão do Butterflix da 8º Temporada.
Não estou satisfeito 100% com o resultado, claro que minhas expectativas contam, mas pensar que poderia ser bem pior até que me anima kkkkkkkkk.
Não sabia disso. Não ouvi outras versões. Só inglês e italiano. Fico feliz em saber que a nossa está acima da média.
ExcluirConcordo. Essa deve ser uma das melhores performances da Jullie. Ela já deu várias desafinadas no passado, mas aqui o canto está bem correto. Pena que a letra e o trabalho do estúdio não ajudam.
Verdade. Saber que poderia ser bem pior nos anima um pouco. kkk
Ouvindo melhor acho a letra ok, e ouvindo outras dublagens a nossa com certeza está entre as melhores, pois algumas versões (como as duas em espanhol) não estão nada boas, a brasileira e portuguesa ao menos se esforçaram e o resultado é razoavelmente bom.
ResponderExcluirFico feliz em saber que a nossa versão está entre as melhores. Por outro lado, saber disso me faz perceber que se tivessem adaptado melhor a letra, o resultado podia ser realmente bom e não apenas em comparação com as demais.
ExcluirInfelizmente a versão original da letra não é muito boa, então não tinha muito o que fazer nesse caso. Eu gostei bastante até da letra, amei a homenagem ao "Magia Winx", a única parte que me incomodou foi "e nada ME fara sentir medo" depois do winx pra sempre, parece muito deslocado do ritmo da música. Mas num panorama geral eu gostei, a Jullie se saiu muito bem nessa música.
ResponderExcluirOBS: gostaria muito que tivesse back vocals na nossa versão da música, acho que ficaria melhor.
Também gostei do "Magia Winx". Encaixou muito bem na música. Até o primeiro ''Winx pra sempre'' tudo vai bem. Mas os versos "e nada ME fara sentir medo" e ''o mundo inteiro'' repetido 4x no final me incomodaram muito.
ExcluirConcordo. A Jullie se saiu bem e com back vocals a nossa versão ficaria melhor.
Lore, acabou de sair a versão completa de Winx Forever nos streamings na dublagem de Portugal (a dublagem do Canal Panda, não da Netflix, e sim, eles tem duas dublagens pro Reboot). Acho que agora as chances das músicas serem dubladas na íntegra é maior. Vamos cruzar os dedos.
ResponderExcluirObrigada pela informação! Acabei de ouvi-la. Ficou ótima.
ExcluirRealmente as chances aumentaram para as músicas em português PT. Vamos torcer! ;)
Mais notícias sobre as músicas! :v
ExcluirA dublagem russa ainda não foi lançada, mas vazaram as faixas da abertura e encerramento completos. Segundo a Ekaterina, ela também dublou "Super Power" e "Step Into the Dark".
Não estava colocando muita fé nessa conversa de músicas completas nos streamings, afinal, o Iginio não é a fonte mais confiável, não ironicamente. Mas com o lançamento de Winx Forever em PT e a dublagem russa, pode ser que ele esteja falando a verdade.
Penso que o lançamento das músicas pode acontecer no aniversário da série, mas não vou criar expectativa kkkkkkkkk
Se a nossa dublagem também foi cotada para dublar as músicas na íntegra, espero que tenham aprendido com a bagunça que foram as canções de WOW e, por favor, gravem (ou regravem tudo) em um estúdio especializado em música, diferente de WOW, prometeram disponibilizar tudo no Spotify.
Ficaria muito feliz se eles refizessem a abertura com a letra original, ou pelo menos convidassem a Marianna para cantar ao lado da Jullie, mas acho que isso nunca vai acontecer.
Enfim, vamos esperar.
Sério?! Essas não tem versões nem em italiano. Sorte dos russos...
ExcluirNunca levo muita fé no que o Iginio diz... rs
As dublagens que estão acontecendo são de responsabilidade de emissoras locais. Não sei se elas podem ocorrer se só dependerem da boa vontade da Rainbow. Por isso não acredito muito nas nossas versões, mas gostaria muito de ser surpreendida. O aniversário da série é o melhor momento pra isso... rs
Acho que é esperar demais gravações em um estúdio especializado com disponibilização no Spotify, mas sonhar não custa nada.
Também ficaria muito feliz com uma participação da Marianna, mas não acredito que isso possa acontecer.
Só nos resta torcer e esperar. ;)