Mateus Montagens. Oi Lore! Como está?? Acredita q me surpreendi com a versao brasileira?? Achei q a julie cantou melhor q a menina em ingles, oq é um milagre! Achei nossa versao melhor! ❤️❤️ Uma pena nao dublarem tudo, mas pelo menos a transformacao tbm foi dublada ❤️
Eu não gostei muito. Pra mim a pior parte é o verso q termina com "medo". Tá soando muito destoante com o resto, não rima e fica esquisito. Nem sei de onde tiraram essa ideia. Achei curioso o "Magia Winx", acho q tentaram fazer algum tipo de homenagem, foi uma ideia até legal. O final com "mundo inteiro" sendo repetido não acho q soe tão mal, mas saber a letra original e ter visto os covers me faz pensar q poderia ser bem melhor.
eu amei querida amei julie como sempre maravilhosa como cantora as dublagens oficial retornando. isso e winx nossa dublagem e maravilhosa e a stella a filha da antiga dubladora oficial está muito lindo de ver
Apesar de não achar nossa versão perfeita (falei melhor no último post da dublagem), ela ainda está acima da média. Gosto de escutar as músicas em outras dublagens, e sinceramente, essa não se sai bem em quase nenhuma, principalmente porque interpretam a música com a voz de uma garota de 12 anos ou realmente chamaram uma pra cantar. Reouvindo me dei conta que que essa foi uma das melhores performances da Jullie em Winx, uma pena não ter sido tão bem executada. Talvez eu estava muito mau acostumado com o tratamento da nossa versão do Butterflix da 8º Temporada. Não estou satisfeito 100% com o resultado, claro que minhas expectativas contam, mas pensar que poderia ser bem pior até que me anima kkkkkkkkk.
Ouvindo melhor acho a letra ok, e ouvindo outras dublagens a nossa com certeza está entre as melhores, pois algumas versões (como as duas em espanhol) não estão nada boas, a brasileira e portuguesa ao menos se esforçaram e o resultado é razoavelmente bom.
Postar um comentário
6 Comentários
Mateus Montagens.
ResponderExcluirOi Lore! Como está?? Acredita q me surpreendi com a versao brasileira?? Achei q a julie cantou melhor q a menina em ingles, oq é um milagre! Achei nossa versao melhor! ❤️❤️ Uma pena nao dublarem tudo, mas pelo menos a transformacao tbm foi dublada ❤️
Achei que ficou muito ruim!!! A letra e a voz. Não sei como tem fã que gosta dessa dubladora cantando.
ResponderExcluirEu não gostei muito. Pra mim a pior parte é o verso q termina com "medo". Tá soando muito destoante com o resto, não rima e fica esquisito. Nem sei de onde tiraram essa ideia.
ResponderExcluirAchei curioso o "Magia Winx", acho q tentaram fazer algum tipo de homenagem, foi uma ideia até legal. O final com "mundo inteiro" sendo repetido não acho q soe tão mal, mas saber a letra original e ter visto os covers me faz pensar q poderia ser bem melhor.
eu amei querida amei julie como sempre maravilhosa como cantora as dublagens oficial retornando. isso e winx nossa dublagem e maravilhosa e a stella a filha da antiga dubladora oficial está muito lindo de ver
ResponderExcluirApesar de não achar nossa versão perfeita (falei melhor no último post da dublagem), ela ainda está acima da média.
ResponderExcluirGosto de escutar as músicas em outras dublagens, e sinceramente, essa não se sai bem em quase nenhuma, principalmente porque interpretam a música com a voz de uma garota de 12 anos ou realmente chamaram uma pra cantar.
Reouvindo me dei conta que que essa foi uma das melhores performances da Jullie em Winx, uma pena não ter sido tão bem executada. Talvez eu estava muito mau acostumado com o tratamento da nossa versão do Butterflix da 8º Temporada.
Não estou satisfeito 100% com o resultado, claro que minhas expectativas contam, mas pensar que poderia ser bem pior até que me anima kkkkkkkkk.
Ouvindo melhor acho a letra ok, e ouvindo outras dublagens a nossa com certeza está entre as melhores, pois algumas versões (como as duas em espanhol) não estão nada boas, a brasileira e portuguesa ao menos se esforçaram e o resultado é razoavelmente bom.
ResponderExcluir