Missão: Bloom, Musa e Tecna
Missão: Musa, Flora e Tecna
Missão: Flora, Bloom e Stella
Missão: Stella, Flora e Musa
Missão: Musa, Bloom e Flora
Missão: Tecna, Aisha e Bloom
Missão: Aisha, Flora e Stella
Missão: Bloom, Musa e Stella
DUBLADORAS:
Bloom: Lina Mendes
Flora: Adriana Torres
Stella: Gabriela Pellegrino
Musa: Mariana Torres
Tecna: Gisele Vechin
Aisha: Mariana Pozatto
Muito feliz com o retorno das irmãs Torres como dubladoras de Flora e Musa. Espero que isso se repita no reboot.
Obrigada pelo aviso Sabine!
14 Comentários
Confesso que nunca me acostumei com as novas dublagens das Winx. Acho que nós, fãs antigos que assistimos e re-assistimos inúmeras vezes o Clubes das Winx no SBT, cristalizamos as vozes antigas de uma forma que fica estranho ouvir as personagens com outra voz. Além disso, desde a temporada 4 que acompanho este blog e criei o hábito de assistir as novas temporadas em italiano. Me acostumei totalmente hahaha! Acho as vozes perfeitas pra elas. (Fato curioso: por causa da dublagem original, em italiano, sempre chamei o sirenix de "sirenix" e achei esquisito demais a dublagem brasileira chamando de "sairenix", como em inglês rsrs)
ResponderExcluirInfelizmente não tem como voltar com o cast antigo, mas fiquei contente com a presença das irmãs Torres. A voz da Flora sempre perfeita para a personagem e cheia de nostalgia. Já a Mariana usou um tom mais grave na Musa do que usava antes. Fiquei pensando que era assim que imaginava as vozes das Winx em uma hipotética temporada em que elas fossem adultas, fadas guardiãs, aquela coisa toda que a gente sabe. Vozes de mulheres, mais maduras. Rsrs
Enfim, acho que essa mini série foi a melhor coisa de Winx que tivemos nos últimos tempos.
Concordo. Nunca vamos nos acostumar com as novas dubladoras. As vozes originais estão gravadas na nossa mente! Tanto que sempre que eu ouço outros trabalhos das dubladoras originais, relaciono imediatamente suas vozes às Winx e tenho dificuldade em separar as personagens. Lembro que assistir PLL dublado era muito confuso pra mim. rs
ExcluirTambém falo "Sirenix" como na dublagem original em italiano. "Sairenix" é esquisito demais! kkk
A volta das irmãs Torres me surpreendeu bastante. Principalmente por ser em um projeto tão aleatório das Winx.
Verdade. A Mariana usou um tom mais grave. Estava com tanta saudade da voz original que nem refleti sobre isso, mas realmente parecia uma versão mais adulta da Musa. Ela podia ter dublado a Elisha em Fate. rs
Com certeza foi. Mas isso é um pouco triste... A Rainbow tinha que ter se planejado melhor para a possibilidade de cancelamento de Fate.
Como você descobriu os nomes das dubladoras da Stella, Tecna e Aisha? Eu juro que tentei e não reconheci assistindo os episódios kkkkk
ResponderExcluirNão descobri. Sou péssima em reconhecer vozes de dubladores... rs
ExcluirOs nomes estavam na descrição dos episódios no youtube. Acredito que estejam corretos. ;)
Não sabia que tinham colocado na internet. Vou voltar a noite pra ver todos.
ResponderExcluirMuito legal a volta das dubladoras de musa e flora!! Agora só falta a da Bloom voltar. Aí teremos elas três e a da Aisha no reboot.
Estou torcendo por isso! ;)
ExcluirAdorei! Os episódios estão on-line há muito tempo e ninguém sabia. Obrigada por postar!
ResponderExcluirQue bom que dubladoras de Musa e flora voltaram! O que você achou das novas? Eu gostei da Stella. Por mim ela pode ser a nova dubladora dela. Também gostei da bloom. Mas prefiro a antiga. Aisha prefiro a de sempre e tecna gostei mais da temporada 8.
Acho que ninguém acreditava que algum fã teria esse trabalho. Temos que agradecer muito quem os disponibilizou.
ExcluirSó assisti 3 episódios. Não sei se foi o suficiente para uma avaliação... Gostei das vozes de Bloom e Stella, achei a da Tecna estranha e não ouvi a da Aisha. De qualquer forma, sempre vou preferir as dubladoras originais de Aisha e Bloom, mesmo se as novas forem ótimas.
Eu não revi a Minissérie, mas gostei das poucas cenas dubladas e meu deus Flora e Musa com as vozes antigas de novo combina tão bem que até esqueço que a S8 elas foram trocadas.
ResponderExcluirNo geral a Minissérie é boa e é bom que usaram o Mythix, sempre achei a transformação mais mal utilizada das Winx, ainda mais se lembrarmos que elas só usaram em grupo duas vezes.
Infelizmente a série decai nos últimos episodios, por duas combinações, os locais não eram tão interessantes e as Winx escolhidas não tornaram o lugar divertido.
Odiei ver uma Lume. E não faz sentido ela está em um local como aquele.
Infelizmente Aisha foi a mais prejudicada, mal teve falas e nas missões que participou foram justos nos lugares mais desinteressantes.
As missões de Musa e tecna liderando são minhas preferidas.
Foi maravilhoso ouvir novamente as vozes originais de Flora e Musa em uma produção inédita. Isso renova minhas esperanças delas estarem no reboot.
ExcluirConcordo. A minissérie é boa, ainda mais se considerarmos que ela foi criada apenas para fomentar o turismo italiano. Ela perde fôlego nos últimos episódios pelos motivos que apontou, mas no geral foi uma grata surpresa para os fãs.
Verdade. O Mythix só foi utilizado em grupo duas vezes. E devia ter sido só uma, mas Musa perdeu seu momento individual no Legendarium para as outras 5 Winx.
Adorei rever o Mythix! Gostaria de rever o Enchantix S3, o Believix e o Harmonix, mas infelizmente isso nunca deve acontecer.
Também odiei! Não esperava ver essas criaturinhas irritantes novamente. Ainda mais com as Mythix em um local como este. Vai entender...
As missões 1, 2 e 5 foram minhas preferidas. Por isso escolhi esses episódios para rever.
Infelizmente sempre tem alguma Winx excluída em qualquer lançamento. Parece até um pré-requisito bizarro das produções Winx.
Amei retornarem com as dubladoras originais da Flora e Musa.
ResponderExcluirGostei da dublagem da Stella, faz bem a cara da personagem
Obs.: A eterna voz da Ana Lúcia Menezes nunca será esquecida.
A dubladora da Bloom está boa, mas pode melhorar o tom da personagem, dando mais força, afinal é a protagonista principal.
Agora quanto a dublagem da Tecna e Aisha, podem melhorar na interpretação e entonação ou procurarem outras dubladoras, porque está horrível, não tem nexo nenhum vendo o personagem!
Também gostei das dubladoras de Stella e Bloom, mas prefiro que tragam a Fabíola Giardino de volta.
ExcluirNão posso avaliar a dublagem da Aisha, mas a da Tecna não ficou legal. Espero que encontrem uma voz melhor para a Tecna e que a Flávia Fontenelle continue dublando a Aisha.
Nunca esqueceremos as maravilhosas vozes de Ana Lúcia Menezes e Iara Riça.
Eu gostei tanto da Lina como voz da Bloom. É tão bom ouvir as irmãs Torres de volta também. Tomara que em algum momento postem de forma oficial
ResponderExcluirTambém gostei. Prefiro que tragam a Fabíola Giardino de volta, mas a Lina é uma boa opção.
ExcluirA Rainbow prometeu que postaria no youtube em todos os idiomas disponíveis.